2005年10月12日

la BiBi.it

alpha7です。

来る10/17にイタリアでプリキュアの放送が開始されるのは既報の通りですが、「プリキュア」イタリア語吹替版を制作した、la BiBi.itを紹介しておきましょう。

la BiBi.itはイタリア版東北新社と言った感じの会社で、米国製ドラマや日本アニメのイタリア語吹替を主業務とし、自社テレビ番組の制作も行っています。

こちらのページで、米国製ドラマや日本アニメでイタリア語吹替えを行った作品の詳細が見れますが、米国製ドラマは日本でも有名な作品が目白押しです。

それらを紹介すると...

「スタートレック・ディープスペースナイン」
「スタートレック・ヴォイジャー」
「スタートレック・エンタープライズ」
「Xファイル」
「ER救急救命室」
「ロズウェル・星の恋人たち」

など、結構、有名な作品のイタリア語吹替版を制作しています。

日本アニメのイタリア語吹替版としては、

「だあ!だあ!だあ!」
「明日のナージャ」
「ぷちぷりユーシィ」
「デジモンシリーズ」
(第1作の「デジモンアドベンチャー」から最終作の「デジモンフロンティア」の全て)
「ふたりはプリキュア」

となっています。

また、同ページにはイタリア語版のスタッフとキャストが掲載されていましたので、以下に紹介します。

・イタリア語版ディレクター
Noemi Gifuni

・イタリア語版制作補佐
Flavio Cannella

・イタリア語版脚本担当
Iacopo Casini
Raffaella Caso
Patrizio Cigliano
Maurizio Fiorentini
Luca Intoppa
Paola Valentin
Evita Zappadu

・イタリア語版「声の出演」(主要キャストのみ)
美墨なぎさ Perla Liberatori
雪城ほのか Monica Vulcano
メップル  Paola Majano
ミップル  Greta Bonetti

どう言う声になるのか、一寸聞いて見たい感じですが、まだRAI2は動画の配信などは行っていないようです。

所で、一昨日の記事で少し訂正を。
「プリキュア」の前番組は"Art Attack"と書きましたが、実際にはその番組の中で放送されていた"Winx Club"の後番組になるようです。
魔法少女の後が又も魔法少女....RAI2も中々考えた番組構成を行っているようです。
posted by alpha7 at 00:29| Comment(0) | TrackBack(0) | 海外情報 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/8006687
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。